ki: it ill e true ne day, i think.
金:我想总有一天会实现的。
ntes
1. spaeship [?speis??ip] n. 宇宙飞船
2. launh [?l?:nt?] v. 发动;推出;发射;n. 发射;下水;投产
3. aernautial [,??r?'n?:tik?l] adj. 航空的;飞行术的
4. dule [??dju:l] n. 组件,模块,模件;(航天器)舱
5. erize [?e?raiz] v. 记住,熟记
6. dk [d?k] v. 使(船)进港,进港;n. 码头;被告席
7. preisely [pri?saisli] adv. 精确地;刻板地
8. aese [??:s?] adj. 令人叹为观止的,很棒的,了不起的
9. planet [?pl?nit] n. 行星
小贴士
1. ur untry has ade rearkable prgress n aerspae tehnlgy.
我们国家的航天技术已经取得了长足的进步。
2. re than ne hundred years have past sine the right brthers invented the first plane in the rld.
距离莱特兄弟发明飞机至今已经过去100多年了。
3. the being pany is still the giant in aerspae engineering.
波音公司依然在航空技术领域独占鳖头。
4. the spae travel ill nt be just a fantasy any re.
星际旅行将不再是一个梦想。
5. the aerian sientists plan t invent an unanned spae vehile t explre the ars.
美国科学家计划发明一个无人飞行器去探索火星。
6. dern life needs the servies f the applied satellites irling the earth n a large sale.
现代生活在很大程度上离不开环绕地球的应用卫星的服务。
7. the aerspae tehnlgy is a high-teh subjet hih depends n the supprt f any ther subjets.
航空航天技术是一门高技术的学科,需要很多其他学科的支持。
建筑工程
dialgue
en just ae bak fr his business trip t hng kng.
欧文刚刚从香港出差归来。
ike: hen did yu e bak fr yur business t hng kng?
迈克:你什么时候从香港出差回来的?
en: i ae bak the day befre yesterday. it as a heerful jurney.
欧文:我前天回来的。真是一次愉快的旅行。
ike: yu ust have a gd tie there,right?
迈克:你一定在那儿玩得很开心,对吧?
en: f urse, hng kng is a nderful ity. the beautiful senery f seaside, and the tering buildings, everything there akes e linger n ithut any thught f leaving.
欧文:当然,香港是一个充满魅力的城市。海边的美丽风光,高耸入云的建筑,那里的一切都让我流连忘返。
ike: an yu tell e sething abut yur experiene?
迈克:可以给我讲一下你的见闻吗?
en: k, the spt f hng kng hih ipressed e st as the zhngyin building. it lks like a bab. it is said that it represents the sprit f per, vitality and enterprise.
欧文:好的,香港最令我印象深刻的景点就是中银大厦。它就像一根竹子,据说它代表着力量、生机、和进取的精神。
ike: really nie. i have heard the internatinal finane enter in hng kng. is it gd enugh, t?
迈克:真是太棒了。我听说过香港的国际金融中心,那也不错吧?
en: abslutely. it is the tallest building in hng kng. the uter all f its base is just like the style f the great all, hih represents hina.
欧文:绝对,它是香港最高的建筑。楼基的外墙就像长城的风格一样,代表着中国。
ike: it's an ingenius design. hng kng is alays a part f the therland.
迈克:真是个绝妙的设计。香港从来都是祖国的一部分。
en: there are als any buildings f anient style. st jhn's athedral is the ldest hurh building in hng kng. yu an feel the prfund ulture and histry f hng kng by visiting the athedral.
欧文:也有许多古老风格的建筑。圣约翰教堂是香港最古老的教堂。去圣约翰教堂游玩,可以让你感受到香港的历史和文化。
ike: i have been attrated deeply n. i ill visit hng kng by yself ne day fr sure.
迈克:我已经动心了。总有一天我要亲自游览香港。
ntes
1. heerful [?t?i?ful] adj. 欢乐的;令人高兴的,使人感到愉快的
2. linger [?li?g?] v. 逗留,留恋徘徊,继续停留;缓慢消失
3. vitality [vai?t?liti] n. 活力,生命力;效力
4. enterprise [?ent?praiz] n. 进取心;(艰巨的)事业
5. anient [?ein??nt] adj. 古代的;古老的,年老的
6. prfund [pr??faund] adj. 深度的,深远的;见解深刻的,深奥的
小贴士
burj al arab, dubai
迪拜帆船酒店
burj al arabis a 5-star(ften isleadingly referred t as 7-star)luxury htel lated in dubai, united arab eirates. it's 321 eters high(1,053 ft), and it is the furth tallest htel in the rld. burj al arab stands n an artifiial island 280 eters(920 ft)ut fr jueirah beah, and is nneted t the ainland by a private urving bridge. it is designed as a sailing ship.
burj al arab as designed by british arhitet t right. the design and nstrutin ere aplished by anadian engineer rik gregry.
帆船酒店坐落在阿拉伯联合酋长国迪拜市内,是一家五星级的奢华酒店(也常常被人误认为七星级)。高321米,是世界第四最高酒店。它矗立在离朱美拉海滩280米的一个人造岛上,通过一座私人的拱桥与陆地相连。整座酒店的设计就像一艘正在航行的帆船。
酒店由英国建筑师汤姆·赖斯设计。设计和构造由加拿大工程师瑞克·瑞格里所完成。
又见uf
dialgue
uf is alays the tpi peple are glad t disuss. jhn and david are talking abut this tpi.
不明飞行物一直是人们乐于讨论的话题。约翰和戴维就在讨论这一话题。
jhn: it has been any years sine aeria's first landing n the n. i' ndering hy there's n send n landing plan by any untry till n.
约翰:美国第一次登陆月球已经过去很多年了。不知道为什么直到现在也没有任何国家进行第二次登月行动。
david: i have read se adventure rerds bks abut the n landing. it seeed that the astrnauts had enuntered the uf n the n.
戴维:我读过一些关于月球登陆纪实的探险纪录书籍。好像是宇航员在月球上遇到不明飞行物了。
jhn: h, it is ne piee f the vie transfrers 3. aybe it is the egatns.
约翰:噢,这是电影《变形金刚3》的一个片段。或许是威震天吧。
david: the fil is just based n a fitin.but i think uf d exist. the aliens ust have visited the earth fr any ties.
戴维:电影只是根据小说创作的。但是我认为不明飞行物的确存在。外星人一定造访过地球很多次了。
jhn: i agree ith yu. any peple have itnessed the uf in any plaes arund the rld. se f the are illusins. but i dn't think all f the are just unreal.
约翰:我也这样觉得。世界很多地方都有人目击过不明飞行物。一些目击事件是错觉,但我认为不是所有的情况都是假的。
david: have yu heard f the rp irles?
戴维:你听说过麦田怪圈吗?
jhn: yes, i've athed a tv prgrae abut it. it sees that even the sientists uldn't explain the reasn f that.
约翰:是的,我看过一个关于麦田怪圈的电视节目。好像连科学家都无法解释原因。
david: se peple laied that they had seen uf near these irles. aybe e an uniate ith the aliens diretly ith ur tehnlgy ne day.
戴维:一些人声称曾在麦田怪圈附近看到过不明飞行物。或许有一天我们可以依靠科技和外星人直接交流。
ntes
1. nder [??nd?] v. 感到疑惑(好奇),想知道;n. 惊奇;奇迹
2. rerd [?rek?:d] n. 记录,唱片;履历;v. 记录,写下
3. astrnaut ['?str?n?:t] n. 宇航员
4. itness [?itnis] n. 目击者;证据;v. 目击;作证
5. illusin [i'lu??n] n. 幻想,错误的假象,幻觉;错误,假象
小贴士
rp irle
a rp irle is a sizable pattern reated by the flattening f a rp suh as heat, barley, rye, aize, r le. rp irles are als referred t as rp fratins, beause they are nt alays irular in shape. hile the exat date rp irle began t appear is unknn, the duented ases have substantially inreased fr the 1970s t urrent ties. apprxiately ten thusand rp irles appeared in the last 30 years f the 20th entury. ninety perent f thse ere lated in suthern england. any f the fratins appeared near the histreal reains, suh as stnehenge. arding t ne study, nearly half f all irles fund in the uk in 2003 ere lated ithin a 15 k(9.3 iles)radius f avebury.
麦田怪圈
麦田怪圈是指在农田如小麦、大麦、黑麦、玉米、油菜等农田上通过某种力量把农作物压平而产生出几何图案。麦田怪圈也称农作物阵型,因为他们并不总是圆的形状。麦田怪圈的出现并没有一个确切的时间。有资料记载的此类现象出现于20世纪70年代。在20世纪的最后30年内大约出现了一万个麦田怪圈,而90%的麦田怪圈发生在英国南部。许多阵型都出现在古文明遗迹附近,如史前巨石阵。一项研究指出,2003年英国大约有一半的麦田怪圈在埃夫伯里周围15千米范围内的地区被发现。