02 电话礼仪
接打电话有一套
dialgue
t is aking a all t ne f his usters and inquiring sething abut the prduts he sld befre.
汤姆正在给他的一位客户打电话,向他咨询以前售出的产品的状况。
t: hell, this is t kant fr internatinal trade . liited. uld i speak t r. sith?
汤姆:你好,我是国际贸易有限责任公司的汤姆·康德。我可以和史密斯先生通电话吗?
r. sith: speaking please.
史密斯先生:我就是。
t: i' srry t disturb yu. yu purhased ur equipent last year and n i'd like t find ut abut their rkings. are they still in gear n?
汤姆:很抱歉打扰您了。您去年购买了我们的设备, 我现在想了解它们的使用情况。它们现在是否还正常运转?
r. sith: yeah, exatly! e bught the last year. at present, they are still in gd nditin.
史密斯先生:是的,我是去年购买的。目前,它们状态良好!
t: that's it! all f the have first-lass quality and perfrane. every instruent is subjet t strit inspetin befre shipent. n e have researhed and develped ne prduts.
汤姆:这就对了!它们的质量和性能都是一流的。每件设备在装运前都是经过严格检验的。现在,我们还研发了新产品。
r. sith: yur pany is develping s fast. aybe later n e'll perate again.
史密斯先生:你们公司发展得真快。或许以后我们还会再次合作。
t: that's terrifi! if any, please reeber t all us. i n't keep yu any lnger.gdbye, r. sith.
汤姆:那太好了!如果有需要的话,记得联系我们。我就不再打扰您了!再见,史密斯先生。
r. sith: bye!
史密斯先生:再见!
ntes
1. rking [?:ki?] n. 运作;工作方法;劳动
2. be in gear 处于正常工作情况的
3. in gd nditin 状况良好
4. be subjet t 遭受;服从;以……为条件
5. inspetin [in'spek??n] n. 检查,检验;视察
小贴士
1. hell, ay i speak t illia?
你好,我可以和威廉通电话吗?
也可以这样说:
ay i have illia, please?
2. i have sething urgent t nsult iss brn.
我有急事要找布朗小姐。
3. i' srry t all yu s late.
对不起,这么晚打来电话。
4. i hpe i didn't ath yu at a bad tie.
希望没有打扰你。
5. h is that speaking?
请问您是哪位?
也可以这样说:
h is alling, please?
6. i' srry t have kept yu aiting s lng.
抱歉让你久等了。
7. uld yu just ait fr a ent, please?
请稍等一会儿好吗?
不小心打错电话
dialgue
julia ants t all r. kant f the finane departent. but she gt the rng nuber.
朱莉亚想要给财务部的康德先生打电话,但是她拨错号码了。
julia: hell, uld i speak t r. kant?
朱莉亚:你好,我可以和康德先生通电话吗?
a: there are t r. kants here. hih ne d yu like t talk t?
a: 这有两位康德先生。您找哪一个?
julia: i'd like t talk t jaes kant. ay i have hi?
朱莉亚:我找吉姆斯·康德。我可以和他讲话吗?
a: srry, i beg yur pardn?
a:不好意思,请再说一遍。
julia: jaes kant.
朱莉亚:吉姆斯·康德。
a: i' srry, but there's n ne here by that nae.
a:对不起,没有这个人。
julia: isn't this the finane departent?
朱莉亚:这不是财务部吗?
a: i' afraid yu dialed the rng nuber. this is the he telephne.
a:恐怕你拨错号码了,这是家庭电话。
julia: h, srry t have bthered yu.
朱莉亚:哦,真对不起,打扰您了。
a: it desn't atter.
a:没关系。
ntes
1. finane departen 财务部
2. dial ['dai?l] v. 拨号,打电话
3. bther ['b?e?] v. 烦扰,使恼怒;使不安,费心
小贴士
1. i' srry, but e dn't have anyne by that nae here.
对不起,我们这没这个人。
也可以这样说:
i' srry, but there is n ne alled susan here.
2. h, srry t have disturbed yu.
哦,真对不起,打扰您了。
3. i beg yu pardn? r. h?
请再说一遍,你找谁?
4. hat nuber are yu trying t dial?
你要的电话是什么号码?
也可以这样说:
hat nuber are yu alling?
5. ill yu hek the nuber again, please?
请您再核对一下电话号码好吗?
6. i suggest yu lk in the phne bk again.
我建议您再查一下电话簿。
7. are yu sure yu are dialing the right nuber?
你确定你打的号码是对的吗?
8. uld yu hek the nuber fr e, please?
可否帮我核实一下这个号码?
也可以这样说:
uld yu test the nuber fr e, please?
无法接听电话
dialgue
steven eets se prbles in his rk, s he ants t ask fr advie fr susan. n he is giving susan a ring. but susan is nt in.
史蒂文在工作中遇到了一些问题,他想请教苏珊。现在他正在给苏珊打电话,但是苏珊不在办公室。
steven: hell, ay i speak t susan please?
史蒂文:你好,请找一下苏珊好吗?
a: i' srry, she is nt in.
a:对不起,她不在。
steven: an yu tell e h lng she'll be bak? i ant t e t her fr se advie abut y rk.
史蒂文:能告诉我她多久会回来吗?我想向她请教一些工作方面的问题。
a: srry, i have n idea. she is n business trip at present. hy dn't yu all her ell phne?
a:抱歉,我不知道。她目前在出差。为什么你不打她的手机呢?
steven: i'd like t. but i dn't have her ell phne nuber. an yu tell e abut it?
史蒂文:我是想,但是我没有她的手机号码。你能告诉我她的号码吗?