4. i a interested in yur plane dels. uld yu send e details abut the p546 del?
我对你们的飞机模型很感兴趣。能给我发一些型号p546飞机模型的详细资料吗?
5. please ntat us if yu uld like t hear and see re.
如果想了解更多信息,请联系我们。
6. fr re infratin, please visit the prjet site.
请访问项目主页以了解更多信息。
7. ay i kn re abut yur party?
我可以了解贵方更多的信息吗?
与客户细谈合作
dialgue
sine t parties have the intentin t prte peratin, it's indispensible t negtiate fr the details.
既然双方都有意向合作,协商一下合作细节是必不可少的。
t: sine yu'd like t at as ur sle agent, e'd like t kn yur plan t push the sales f ur prduts. an agent ay give us lts f help t break int a ne arket. i hpe it's a in-in result fr bth f us.
汤姆:既然你要做我们的独家代理商,我们想知道你推销我们产品的计划。要进入一个新市场,代理商将给我们很大帮助。我希望这对我们是双赢的。
agent: ell, e'll advertise a lt n tv prgras and in nespaper. at the sae tie e'll exeute idespread prtin ativities. e prpse the guaranteed annual aunt be $500 000 fr a start.
代理商:嗯,我们会在报纸上和电视节目里做大量广告,同时开展大规模的促销活动。我们建议代理的年销售额开始时订为50万美元。
t: that's nt bad. hat is the territry t be vered?
汤姆:那样不错。你要代理哪些地区?
agent: all the areas in luisiana state.
代理商:路易斯安那州的所有地区。
t: and the rate f issin yu ask fr? e usually grant issin at the rate f abut 6% n every deal.
汤姆:你想要收取多少佣金呢?我们一般把每笔交易额的6%左右作为佣金。
agent: hnestly, the rate f issin yu grant us is far t sall. e ant t get a 10% issin. beause ur ptential usters are nt failiar ith yur gds,s it'll st us a lt f ney t ppularize yur prduts.
代理商:坦白说,你给我们的佣金率太低了。我们想要10%。因为我们的潜在客户对你们的产品并不熟悉,要使你们的产品畅销我们要花不少钱。
t: all right. e understand yur psitin in being a iddlean. e an ake this an exeptin and give yu an 8% issin fr a trial perid f ne year.
汤姆:好吧。我们理解你们作为中间商的处境。我们可以破例给你们8%的佣金,试行一年。
agent: pretty reasnable. i a nfident that ur peratin ill sueed.
代理商:很合理。我相信我们的合作会很成功的。
ntes
1. sle agent 独家代理
2. in-in [in'in] adj 双赢的,双方都获利的
3. grant [grɑ:nt] v. 授予;同意;承认,认为;n. 授予物,补助金;同意,给予;财产转让
4. iddlean ['idl??n] n.中间人,经纪人
小贴士
有关合作的名言:
1. ne strand f silk desn't ake a thread; ne tree desn't ake a frest.
单丝不成线,独木不成林。
2. united e stand, divided e fall.
合即立,分即垮。
3. it's diffiult t ahieve anything ithut friendly supprt.
孤掌难鸣。
4. the planning lies ith an, the ute ith heaven.
谋事在人,成事在天。
认真签订合约
dialgue
the ntrat is the guarantee fr bth parties t keep prises.
合约是合作双方履行承诺的保障。
andre: have yu had a hane t lk ver the draft ntrat?
安德鲁:你看过合同草案了吗?
bill: yes, i ade a very lse study f it.
比尔:是的,昨晚我仔细审阅了合同草案。
andre: any questins?
安德鲁:有什么问题吗?
bill: yes, there is a pint hih i'd like t bring up. i fund se lauses in this ntrat are in nflit ith the suppleentary nditins. h d e deal ith it?
比尔:是的,有一点我想提一下,我看到有些合同条款与附加条款有冲突,该怎样处理?
andre: i think the suppleentary nditins shuld be taken as final and binding. d yu agree?
安德鲁:我认为如果有冲突应以附加条款为准。你同意吗?
bill: i see. e an aept that.
比尔:我明白了,我们可以接受。
andre: is there anything else?
安德鲁:还有什么问题吗?
bill: n, nthing re.
比尔:没有了。
andre: k, e ust ake it lear in the ntrat. i ill add the ter t the ntrat sn.
安德鲁:好的,我们必须在合同中加以明确。我马上把这个条款加到合同里。
(a ent later)
(过了一会儿)
andre: please lk this ver befre e sign it . if there is n prble, shall e sign this ntrat n?
安德鲁:请在签合同之前再过目一遍。如果没问题的话,我们现在就签约好吗?
bill: f urse. i've been lking frard t this ent.
比尔:当然可以。我一直都很期待这个时刻呢。
ntes
1. in nflit it 和……有矛盾,不一致
2. binding ['baindi?] adj. 必须遵守的,有法律约束力的;n. 镶边,(书籍的)封皮
3. lk ver 把……看一遍,把……过目;察看,参观
小贴士
ntrat 合同,订立合同
ake a ntrat 签订合同
ntratr 订约人,承包人
plae a ntrat 订合同
ntratual 合同的,契约的
enter int a ntrat 订合同
sign a ntrat 签合同
dra up a ntrat 拟订合同
get a ntrat 得到合同
land a ntrat 得到或拥有合同
a ritten ntrat 书面合同
untersign a ntrat 会签合同
draft a ntrat 起草合同
pies f the ntrat 合同副本
riginals f the ntrat 合同正本
a nie fat ntrat 一份很有利的合同
an exeutry ntrat 尚待履行的合同
庆祝双赢合作
dialgue
having dinner is a n ay t elebrate peratin.
吃饭是庆祝合作的比较常见的方式。
peter: r. hite, i nder if yu have tie this evening.
彼得:怀特先生,您今天晚上有空吗?
r. hite: i a available this evening. d yu have any plans?
怀特先生:有的。你有什么安排吗?
peter: uld yu be interested in dining ith us t elebrate ur peratin?
彼得:今晚请你吃个饭来庆祝我们的合作成功,可以吗?
r. hite: h, that's very kind f yu. i'd like t.
怀特先生:噢,你真是太好了。我很乐意去。
peter: hih kind f restaurant d yu prefer, hinese r estern?
彼得:您是想去中餐厅还是西餐厅?
r. hite: i've heard f that hina has a unique and lng histry fd ulture, s i'd like t taste the lal uisine.
怀特先生:我听说中国有独特且历史悠久的饮食文化,因此我想品尝一下当地的特色佳肴。
peter: n prble. i kn a faus restaurant nearby. the uisine there is deliius and has its n speialty. h abut ging there?
彼得:没问题。我知道这附近有一家很有名的餐厅。那儿的每一道菜都很美味,各有特色。您觉得去那怎么样?
r. hite: it's up t yu.
怀特先生:由你来定。
peter: k, i'll pik yu up at 6:00 p.., if it's right ith yu.
彼得:好的。如果方便的话,我晚上6点去接您。
r. hite: f urse. see yu.
怀特先生:当然可以。再见。
peter: see yu.
彼得:再见。
ntes
1. unique [ju:'ni:k] adj. 独特的,独一无二的,稀罕的
2. fd ulture 饮食文化
3. uisine [ki'zi:n] n. 烹饪,佳肴
小贴士
1. t ur pleasant peratin!
为我们合作愉快干杯!
2. i a glad t llabrate atively ith yu in the ne field.
很高兴和贵公司在新领域里积极合作。
3. the arriage f ur t panies is a ath in heaven.
我们两家公司的联姻是天造地设的结合。
4. e'll hld a elebratin t treat yu this evening.
我们今晚将举行一场庆祝会犒劳大家。
5. hapagne rks are ppping thrughut the elebratins.
庆祝会上开香槟的砰砰声不绝于耳。
6. e eventually reate a in-in situatin ith ur slidarity and tireless effrts.
通过大家的团结一致和不懈努力,我们最后创造出双赢的局面。
7. i prpse a tast t ur suessful peratin.
我提议为我们的合作成功干杯。