04 游乐
公园里空气好
dialgue
ethan and lee ant t g t peple's park t enjy the fresh air.
伊桑和李想到人民公园里去呼吸一下新鲜空气。
ethan: lee, tday is saturday. hat d yu ant t d?
伊桑:李,今天周六,你有什么安排?
lee: ah…d yu have any gd suggestins?
李:呃,你有什么好建议吗?
ethan: let's g t peple's park.the air is fresh in the park.
伊桑:那咱们去人民公园吧,那儿的空气好。
lee: sunds like a gd idea. let's g!
李:这主意不错哦!咱们出发吧!
ethan: lk, the flers have blssed ut.
伊桑:你看,公园里的花都开了呢。
lee: yeah, they are very beautiful. shall e take a piture f the?
李:是啊,真漂亮。咱们来照张相吧?
ethan: k, it's great.
伊桑:可以啊,太好了。
lee: , it is really agreeable t alk in suh a quiet and air-fresh plae.
李:哇,在这么安静、空气清新的地方散步真让人惬意啊。
ethan: yeah, espeially after five busy days. d yu ant t e here next eek?
伊桑:对啊,尤其是忙了5天之后。下周还想来吗?
lee: i really hpe t e here every day!
李:我真希望能天天来啊!
ntes
1. sugguestin [s?'d?est??n] n. 建议,意见
2. blssn ['bl?s?] v.(植物)开花
3. agreeable [?'gri:?b?l] adj. 愉快的,宜人的
小贴士
yellstne natinal park
in the inter f 1807, a lne fur-trapper jurneyed deep int the heart f the rky untains. sehere near the headater f the yellstne river, he fund a lst rld. a nderland, ruled by ie, fire and bristne. a rld f extrees that hallenges all that strive t live here. inter in yellstne, inus 40 degrees. fr half the year, yellstne is frzen slid. yet in the iddle f this ie rld there is salding heat. this is n rdinary plae and there is n rdinary inter. the fate f everything here lies in the hands f fres f alst uniaginable per. yellstne is deep in the heart f the rky untains f nrth aeria. an islated high plateau defended by rugged peaks. and its latin is hat akes it s different. right beneath yellstne a unique quirt f gelgy eans that lten rk fr deep in the earth es usually lse t the frzen surfae. n ne kns hy it happens right here, but its ipat is hat has ade yellstne rld faus. yellstne is the st extensive getheral area n the earth. it has ver 10 000 theral nders and re geysers than the rest f the rld put tgether. ld faithful is yellstne's st ell-knn geyser. it shts 5000 gallns f ater, 150 feet int the air alst every hur.
黄石公园
在1807年冬天,一个设陷阱狩猎的猎人,孤身深入到洛杉矶山脉的心脏地带。在黄石河上游附近的某处,他发现了一个遗失的世界。一个奇境,受冰、火和硫磺所支配。一个极端的世界,考验着一切在此存活的生物。黄石公园的冬天,零下40度。每年当中有一半的时间,黄石公园都被冻得结结实实。然而在这个冰冻世界的中央,却有滚烫的热度。这是一个不寻常的地方,这里的冬天同样不寻常。在这里,每种生物的命运,都被一种几乎不可思议的力量所掌控。黄石公园位于北美洛杉矶山脉的深处,被高高起伏的山峦与世隔绝。正是它所处的位置,让它显得如此与众不同。在黄石公园的下方,隐藏着一种独特的地质形态,地质学上称之为岩浆。从地球的深处,几乎直通到冰冻的地表。没有人知道为什么刚好通到这里。然而正是岩浆的喷发作用,使黄石公园闻名于世。黄石公园有地球上分布最广的地热区域,这里有超过1万个地热景观。这里的地热喷泉数目超过世界其他所有地方的集合。“老忠实泉”是黄石公园地热喷泉中的明星,几乎每隔1小时,它就会往空中喷出5000加仑水,高达150英尺。
奇花异草让你大开眼界
dialgue
aggie's pany plans a spring uting t let eplyees relax. they are exited t g t luyang t adire the beauty f peny flers in the peny sh.
麦琪的公司计划组织一次春游让员工放松一下。在洛阳花会期间他们很兴奋地去赏牡丹。
aggie: i' s glad that e're ging t peny park t adire penies.
麦琪:要去牡丹公园赏牡丹我真是太高兴了。
sue: i' s exiting that i ish nly if i gr ings and fly there. the peny is the king f flers. and luyang is faus fr its peny flers.
苏:我也很兴奋,恨不得长翅膀飞过去。牡丹是百花之王,洛阳牡丹甲天下啊。
aggie: h, here e are!
麦琪:噢,我们到了。
sue: ! s beautiful! i finally get t see y yearning penies. let's get in at ne. it's said in the guidebk that penies are big in flers and rih in variety, and therefre are praised as the king f flers. ith its ild liate and derate rain, luyang is a suitable plae fr penies t gr.
苏:喔,太漂亮了!我终于看到朝思暮想的牡丹了。赶快进去吧。旅游指南上介绍说牡丹花大并且品种繁多,因此被誉为“百花之王”。洛阳温度适宜、雨量适中,很适合牡丹生长。
aggie: yu're ell infred. lk! this fler lks peuliar.
麦琪:你知道得真多。看!那朵花好奇特啊。
sue: h, it's a rare breed alled “erqia”. there are t different lrs in a fler. it is very beautiful, isn't it?
苏:哦,那是名贵的品种,叫“二乔”。一朵花有两种不同的颜色。很漂亮,不是吗?
aggie: yeah, i've never seen suh kind f flers.
麦琪:是的,很漂亮。我从来没见过这样的花。
sue: hat's re quaint, there are any different lred flers blssing in a plant.
苏:更奇特的是,一株牡丹会开很多种不同颜色的花朵呢。
aggie: s great! this tie i d iden y vie.
麦琪:太棒了!这次我真是大开眼界了。
ntes
1. peny sh 牡丹花会
2. yearning ['j?:ni?] n. 渴望,思慕;adj. 渴望的,怀念的
3. guidebk ['gaidbuk] n. 旅行指南,参考手册
4. ild [aild] adj. 温和的,柔和的;宽大的;清淡的
5. derate ['?d?reit] adj. 适度的;温和的;稳健的;中等的;v. 节制;使稳定;使缓和
6. peuliar [pi'kju:lj?] adj. 奇怪的;特殊的,独特的,古怪的;n. 特权
7. breed [bri:d] v. 繁殖;养育;n. 品种;血统
8. quaint [keint] adj. 奇特有趣的;古色古香的;古怪的
9. blss ['bl?s?] n. 花;开花;全盛期;v. 开花;成长
小贴士
名花赏析:
the alla lily 马蹄莲
the alla lily is siple, as all elegant things. it akes a great ptted plant, but yu shuld be areful fr hildren and anials: allas are very txi, if eaten!
马蹄莲花集朴素、典雅于一身。虽然马蹄莲花是一种极好的盆栽花,但是你要留心你的小孩和动物,不要让他们吃了它,马蹄莲花有剧毒。
the bird f paradise 天堂鸟
this aazing fler has the shape f a bird and this akes it speial. the lrful bird f paradise is pretty tall: the plant ay reah as uh as 1.5 eters in height and the fler itself is als very large. the bird f paradise ay be nly fund in suth afria.
这种令人惊艳的花形状很像一只鸟,正是这一点让它很特别。颜色瑰丽的天堂鸟花非常高,有1.5米那么高,花朵本身也特别大。或许你只能在南非才能看到天堂鸟花。
the rse 玫瑰
rses are the st knn flers in the rld. the big, lred rses have been preferred by all peple in the rld at any event hat s ever. they have any sybls, depending n their lrs. fr exaple, the lr talk f hite rse is “i a rthy f yu”.
玫瑰是世界上最有名的花。无论任何情况、任何场合之下,花朵饱满、颜色鲜艳的玫瑰花一直深受世界人民的偏爱。根据花色的不同,它们有很多的象征意义。比如白玫瑰的花语是“我值得你拥有”。