关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
04 左邻右舍

04 左邻右舍

结识新邻

dialgue

a ne neighbr ves in yesterday. susan deides t visit her tday.

昨天刚搬来一个新邻居。苏珊决定今天去拜访一下。

susan: hi, i' yur neighbr. y nae is susan.

苏珊:嗨,我是你的邻居,我叫苏珊。

julie: hi, susan. i' julie. nie t eet yu.

朱莉:嗨,苏珊。我是朱莉。很高兴见到你。

susan: nie t eet yu, t.

苏珊:我也非常高兴见到你。

julie: please e in. i just ved int the neighbrhd yesterday.

朱莉:请进。我昨天刚搬过来的。

susan: ele t the neighbrhd. i didn't realize that this huse as bught s quikly. y last neighbr ved ut a shrt tie ag.

苏珊:欢迎你!我还没意识到这个房子这么快已经被转手了。我的上一个邻居前不久刚搬走。

julie: i sa the huse and just fell in lve ith it. it as ipssible t pass up.

朱莉:我一看到这个房子就喜欢上了,不容错过。

susan: i' living next dr, if yu need any help r anything, please e t e.

苏珊:我就住在隔壁,如果你需要任何东西或帮助,都可以来找我。

julie: that's gd. it's s kind f yu. by the ay, is there any superarket in ur neighbrhd?

朱莉:太好了,你真好。顺便问一下,我们社区里有超市吗?

susan: f urse. there is a large shpping plaza near the neighbrhd. i just need t buy sething, s e an g tgether.

苏珊:当然有了,在我们社区附近有个超大的购物广场。我正好需要买些东西,一块去吧。

julie: great! let's g.

朱莉:太棒了!走吧。

ntes

1. ve ut 搬出

2. a shrt tie ag 不久以前

3. pass up 放过(机会);放弃;拒绝

4. next dr 隔壁;在隔壁

5. neighbrhd [?neib?hud] n. 四邻,街坊;邻近地区,附近

6. shpping plaza 商场,购物广场

小贴士

怎样和喜欢的邻居成为好朋友:

1. hst a party

举办一个派对

2. spark up a nversatin frequently

经常主动搭话

3. rganize a blk party

组织一个街区派对

4. generus in giving help

乐于助人

5. d nt ake lud nise

不要制造噪音

6. d nt haggle ver every une

不要斤斤计较

邻里矛盾很正常

dialgue

jerry's ne neighbrs ften hld a party in their huse and ften play t the late night.jerry suffers a lt.

杰瑞的新邻居经常在家里举行聚会,玩到深夜。杰瑞深受其害。

karl: hey, jerry. h d yu get alng ith yur ne neighbrs reently?

卡尔:嘿,杰瑞。最近你和新邻居相处得怎么样?

jerry: dn't entin it. they play usi really really lud fr early in the rning t late at night. last night they had their usi turned n s lud that i finally just flipped ut and yelled at the.

杰瑞:别提了。他们从早到晚不停地演奏音乐,简直是吵死了。昨晚他们把声音开得特别大,我简直气疯了,就对他们大吼了起来。

karl: hy an't yu talk ith the in a plaid d? they prbably aren't even aare that they are ausing prbles t their neighbrs.

卡尔:为什么你不心平气和地和他们谈呢?

他们可能没意识到打扰到了邻居。

jerry: i have befre. but they didn't are abut that. they said they ere razy abut usi, and that n ne uld stp the hasing dreas. i really dn't like t plain t y neighbr, but it as s lud that y inds ere shaking.

杰瑞:我以前和他们谈过。但是他们不在意。他们说他们酷爱音乐,没有人能阻止他们追求音乐的梦想。我并不想抱怨我的邻居,但实在是太吵了,甚至我家的窗户都在震动。

karl: i an understand yur sufferings.

卡尔:我能理解你遭受的痛苦。

jerry: i uldn't sleep ith the nise, and i suffer fr igraines reently. i really dn't kn hat i shuld d. if this ntinues, i have t all the plie.

杰瑞:噪音吵得我睡不着,最近我又偏头痛。我真是黔驴技穷了。如果还这样的话,我只能让警察来解决了。

ntes

1. turn n 打开,发动;取决于;使兴奋

2. flip u 精神错乱,发疯

3. yell [jel] v. / n. 大叫,大喊

4. in a plaid d 心平气和

5. plaid ['pl?sid] adj. 平静的,宁静的;温和的

6. hase [t?eis] v. / n. 追捕;追求;争取;驱逐;狩猎

7. suffering ['s?f?ri?] n. 痛苦,受难

8. igraine ['aigrein] n. 偏头疼

小贴士

h t get alng ith the unlvely neighbrs?

he is yur santuary. h yu get alng ith yur neighbrs really plays a large part in yur health ellbeing and happiness. then h t deal ith thse unlvely neighbrs? if yur neighbr ften plays usi and hlds a party until the late night, h t ask hi nt t? yu an bring it up t yur neighbrs' attentin and they ill be re than happy t redue the truble t yu. yu uld say sething like “i' really a light sleeper r i suffer fr igraines. an yu help e ut by turning dn the usi during thse evening hurs?” r yu ay e up ith a prise that rks fr bth f yu.

怎样和不讨人喜欢的邻居相处?

家是你的庇护所。和邻居相处得如何对你的健康安宁和幸福起着举足轻重的作用。那么怎样和那些讨人嫌的邻居相处呢?如果你的邻居经常演奏音乐、聚会到很晚,你怎样让他停止呢?你可以把这些问题提出来,引起邻居的注意,他们会乐于尽量减少对你的困扰的。你可以说“我睡觉很容易醒或者我有偏头痛。你能帮帮忙晚上把声音关小点吗?”或者你可以和邻居达成双方都能接受的协议。